miércoles, 8 de junio de 2022

Gamification 02

 Sabiendo lo que es la ludificación y teniendo una lista con algunos juegos, faltaría un breve resumen esquemático de los menús que podemos encontrar en ellos. Esta entrada viene a resolver esa carencia.

Para amenizar el tema se usaran dos juegos de gameboy, a partir de los cuales se da una base de palabras y menús que exportar a futuros juegos más avanzados o con más opciones:

- Goukaku Boy Series - Gakken - Kanyouku Kotowaza 210
- Goukaku Boy Series - Gakken - Yojijukugo 288


Después de la imagen anterior el juego nos presenta la pantalla メニュー, menú. Aquí podemos ver las siguientes opciones, respectivamente:

慣用句(かんようく)
ことわざ
オプション

四字熟語(よじじゅくご)
類義語(るいぎご)
対義語(たいぎご)
オプション


Seguimos ahora con オプション, las "opciones" que son comunes a ambos:

慣用句(かんようく)
意味(いみ)
効果音(こうかおん)


Vistas las opciones, volvemos al menú principal para seleccionar 慣用句 o 四字熟語. Al hacer esto nos aparecera un nuevo menú, o submenú:

暗記(あんき)
選択(せんたく)問題(もんだい)
組合(くみあわ)せ問題(もんだい)
検索(けんさく)

Si entramos en 暗記 podremos estudiar el contenido educativo, mediante tarjetas de aprendizaje o "flashcards". Un ejemplo de tarjeta sería:

以心伝心(いしんでんしん)


En el menú de 暗記 se nos presentan las siguientes opciones:

体の一部
その他


Cada una con un submenú propio de "niveles" respectivamente:

ランク選択
範囲(はんい)選択(せんたく)


Si hubieramos elegido 選択(せんたく)問題(もんだい) veríamos una pantalla donde a la derecha se nos muestra un ことわざ o un 四字熟語.  Debemos elegir la opcion correcta de la izquierda moviendonos con las flechas laterales.


Para salir podemos resolver todas las preguntas que se nos presentan, o dejarlo incompleto mediante una pantalla intermedia:

やめますか
はい
いいえ


Si hubieramos elegido 組合(くみあわ)せ問題(もんだい), como dice el nombre, tendriamos que relacionar correctamente las palabras. Por ejemplo, en la pantalla:

正しい組合わせは?


Tendriamos que ir juntando:

猫を con かぶる
お茶を con にごす
足を con 洗う
油を con 売る

Para terminar con:


* Notese que este ha sido el orden elegido para el ejemplo, durante la partida cada jugador puede resolverlo en el orden que desee.

jueves, 2 de junio de 2022

Gamification

 
 Desde hace ya tiempo se usa el término ludificación y la metodología de ludificar. Para quien no lo haya oído antes, la ludificación como la describe la RAE (https://dle.rae.es/ludificar) es:

"Aplicar técnicas o dinámicas propias del juego a actividades o entornos no recreativos para potenciar la motivación y la participación , o facilitar el aprendizaje y la consecución de objetivos".

En Japón se ha aplicado esa técnica de forma explicita creando juegos para consolas, ampliamente usados como material educativo. Este artículo trata de ser una breve introducción mediante una linea histórica parcial de dichos juegos. [Que sea parcial implica que no es completa, y que no sigue un orden integral.]

Algunos como el "Goukaku Boy Series - Nihonshi Target 201" para gameboy tratan de ayudar al estudiante/jugador a adquirir los conocimientos mínimos de forma amena y diaria. (Puedes ver una lista con títulos de este estilo en: https://tcrf.net/Category:Goukaku_Boy_series). Sin embargo los que se van a dar a continuación están dirigidos al estudio del lenguaje, o más específicamente a la lectura y escritura del idioma. Para ello tratan actuar como guía a través del aprendizaje de "kanji" 漢字, "kotowaza" ことわざ o 諺, y "yojijukugo" (四字熟語) respectivamente.


GB:

Goukaku Boy Series - Gakken - Kanyouku Kotowaza 210
合格BOY 学研 慣用句・ことわざ210
Goukaku Boy Series - Gakken - Yojijukugo 288
合格BOY 学研 四字熟語288

Cuyo objetivo, como se puede ver en la imagen, es que el jugador sea capaz de recordar los "kotowaza" y los "yojijukugo" de los que se va a examinar.

 

GBC:

La serie 漢字BOY para repasar kanjis de los diferentes niveles del kanken.
 

 
Los dos primeros juegos tienen un menú similar con opciones, sin embargo en el 3 se pasa directamente a la elección del nivel.


 
Por otro lado, esta el ポケット漢字郎 que como se puede ver en la imagen:

 
Tiene un menú de 4 opciones (がくしゅう、つうしん・たいせん、ユーザー・とうろく、せってい) en las que puedes estudiar y practicar los kanjis, conectarte y competir con un 2o jugador, guardar tus progresos, o editar los ajustes del juego.


PSP:

Sony lanzó en 2006 el Kanji Trainer Portable (漢字 トレーナー ポータブル) para su consola portatil. Este juego es bastante completo, aunque su menú inicial tiene simplemente las opciones típicas:
Empezar, Continuar, Competir con otro jugador, compartir juego.
 

 
 La primera vez introduces tus datos (nombre, fecha de nacimiento, y sexo) en una pequeña ficha de identificación:


 
Con la ficha rellenada se muestra el verdadero menú. Aquí se puede apreciar el potencial del juego al ver todas las categorías que contiene.

 
 
A partir de aquí hacemos un salto de vuelta a nintendo con algunos de los juegos para consolas de doble pantalla. Estos son más conocidos y usados en general dado que aprovechan la característica táctiles para la parte de escritura, además los menús son similares a los explicados previamente por lo que solo se incluirá una breve descripción general.


NDS:

La mayoría están dirigidos a aprobar los diferentes exámenes del kanken y están certificados por la organización que se encarga del examen, como:
 
La serie 財団法人 日本漢字能力検定協会 公認 漢検con sus entregas: DS, DS2, y DS3デラックス
 

 
Seguida por nuevas versiones donde se aumenta el numero de preguntas para practicar:

財団法人日本漢字能力検定協会公式ソフト 200万人の漢検 新とことん漢字脳47000+常用漢字辞典 四字熟語辞典
財団法人日本漢字能力検定協会公式ソフト 250万人の漢検プレミアム 全級 全漢字 完全制覇
財団法人日本漢字能力検定協会協力 漢検DSトレーニング

 
Pero hay algunas que se dedican más a la parte didáctica como:

DS陰山メソッド 正しい漢字かきとりくん 今度は漢検対策だよ!
「うっかり」をなくそう! 文章読みトレーニング 読みトレ


 
 
3DS:
 
Con el salto generacional y la nueva consola, llegaron nuevas iteraciones de los juegos para practicar las preguntas del examen, como: 
 
公益財団法人日本漢字能力検定協会 漢検トレーニング
公益財団法人 日本漢字能力検定協会 漢検トレーニング2


 
Además en 2018 salió un juego que incluye contenidos didácticos con doblaje de voz y ejercicios para los niveles del 10 al 2:    
たのしく・おもしろく 漢検小学生 - 3DS

 Otras plataformas:

Si lo prefieres, hoy en día existen aplicaciones de este estilo para teléfonos inteligentes y ordenadores. Elige alguna y empieza a jugar, ¿A qué estás esperando?