viernes, 3 de noviembre de 2023

Diccionarios y Dialectos

 En la primera entrada de este tema (https://curiojapo.blogspot.com/2018/02/diccionarios-japoneses.html) hablé de los diccionarios "genéricos" para el japonés o los kanjis. Después de eso, y a pesar de haber buscado varias veces sobre el tema, no he escrito nada sobre sus dialectos.

Voy a tratar de juntar ambos en una sola entrada, para evitar escribir más de lo necesario, pero espero que con esto sea suficiente para todo el que quiera profundizar (y como recurso de diccionarios de dialectos para el que lo necesite).

Como en cualquier otro idioma, según la región en la que te encuentres, la gente tiende a tener sus propias expresiones y palabras particulares para situaciones particulares, y con el japonés pasa igual. Pero, ¿cómo podríamos hacer la separación? ¿Qué consideramos para que un dialecto sea diferente de otro?

Usando las bases y el estudio de la web
https://kotobaken.jp/qa/yokuaru/qa-139/
Vemos que hay 3 acercamientos para la sotuación japonesa:
図1 東条操による方言区画
図2 金田一春彦による方言区画
図3 加藤正信による方言区画
Si nos fijamos, los 3 casos tienen una gran parte en común. Por resumir, se divide en 5 bloques importantes. Además, dentro de cada bloque, se encuentran más o menos diferencias según la zona que mires.

Pasemos ahora a unos cuantos ejemplos de webs donde buscar de forma especifica palabras concretas:

Además de poder usar algunos más genéricos y conocidos, como: https://dictionary.goo.ne.jp/dialect/
Tenemos búsquedas más concretas.

El primer tipo de enlace es más internacional, y te da traducción al ingles:
https://www.jlect.com/

El segundo tipo de enlaces, está encaminado a quienes buscan una prefectura en particular y quieren ver que palabras concretas usan allí. En este caso, no tenemos un diccionario per se, y dependemos de encontrar la palabra en un glosario reducido. Aquí podemos encontrar algunos como:

Kumamoto:
https://kumaque.com/category/kumamoto-dialect

Hokkaido:
https://jp.quizcastle.com/dictionary/x89keme7oy

El tercer y último tipo de hoy, es el que se encuentra mediante recursos audiovisuales,  que es similar al anterior. Este caso incluye nativos usando las palabras de turno. Por ejemplo, de nuevo con el de Hokkaido:
https://youtube.com/playlist?list=PL2ArFkrSK261PEPyelHFG0tKBdCjIa5jK&si=Dy9VkvVKJ7M3hBDd

* El número de enlaces se irá actualizando si encuentro más diccionarios como tal. O si encuentro algún enlace que crea necesario incluir.

No hay comentarios:

Publicar un comentario